外國大片中國元素不新鮮 植入好萊塢我們進(jìn)步了嗎 2009年,電影《變形金剛2》上映,影片剛開場沒多久,汽車人與霸天虎在上海展開惡斗時,鏡頭便掃過了一個某服裝品牌的廣告牌,成為中國品牌在好萊塢大片中的植入首秀。此后,越來越多的中國品牌在國外大片露面——《變形金剛》系列,公司宣傳片拍攝《敢死隊3》、《鋼鐵俠》等大片里,中國品牌植入比比皆是,內(nèi)容更是涉及不同產(chǎn)品,飲料、銀行、汽車、5種常見的照片拍攝失利原因 后期修改照片如何挽營養(yǎng)品、服裝、甚至這次出現(xiàn)的互聯(lián)網(wǎng)品牌,都爭相在大片里“露臉兒”。然而,淺析技術(shù)與藝術(shù)的結(jié)合這些廣告情節(jié)或廣告畫面,卻讓不少網(wǎng)友頻頻吐槽“生搬硬套、牽強附會、分分鐘讓人跳戲!” 不過,這種情況也逐漸有了改善,如今,中國品牌在好萊塢電影里的植入,形式更加豐富正在上映的兩部好萊塢大片《獨立日2》及《驚天魔盜團(tuán)2》里,中國元素被運用得淋漓盡致?!扼@天魔盜團(tuán)2》中,周杰倫的出演非常搶眼,雖然僅是客串,但戲份不少。影片在澳門取景,澳門科技館、氹仔市場的出現(xiàn),都讓觀眾看得十分親切。值得一提的是,中文對白在戲中也出現(xiàn)多次,在一家魔術(shù)店里,一個說普通話的老太太看的電視劇是《武媚娘傳奇》,而最大的驚喜來自于摩根.弗里曼與馬克.魯法洛,兩人在一場戲中本來還說著英文,突然就蹦出來幾句中文,雖然有點突兀但并不讓人覺得反感《獨立日2》中的中國元素則更多,在這一集中,并不只有美國與外星人對戰(zhàn),而是會有多個國家參戰(zhàn),其中也包括中國。二十年前,外星人入侵地球,讓人類有了戒心和防備,普通高等學(xué)校高職高專教育指導(dǎo)性專業(yè)目錄專業(yè)他們在月球上建立了基地,該基地由中國監(jiān)管,月球基地的一切用度都是中國產(chǎn)品,宇航員們爭搶著喝的飲料,是中國牛奶;此外,“錘弟”與未婚妻在月球上視頻通話,突然電腦斷線,蹦出來一個我們熟悉的通訊軟件品牌,這也是中國互聯(lián)網(wǎng)品牌第一次植入到好萊塢大片當(dāng)中據(jù)悉,在好萊塢大片中植入廣告分為不同層次,層次越高價格就越高,價格也至少是百萬美元起價。而像中國品牌最常出現(xiàn)的“產(chǎn)品植入場景”則屬于最低層次,而且從目前看來,觀眾對這種生硬的植入接受度并不高當(dāng)然,也有不少廣告植入的成功案例,讓產(chǎn)品了無痕跡地完美融入到劇情當(dāng)中,盡管觀眾可能是在映后才得知情節(jié)其實有來自中國品牌的植入,但卻遠(yuǎn)比在大銀幕上閃過一兩秒,印象來得更深刻《美國隊長3》中,幾位主角拿著的就是某國產(chǎn)品牌手機,有細(xì)心的影迷發(fā)現(xiàn),該品牌手機在片中一共出現(xiàn)了三次,第一次是隊長和大家討論的時候來了一個短信,隊長拿起手機,后來鏡頭正面給了手機屏幕,品牌標(biāo)志赫然在目。有網(wǎng)友表示:“三次出現(xiàn)都與劇情融合地非常自然,而不是僅僅把大Logo赤裸裸的特寫在大銀幕上,顯得沒那么突兀。” 而《功夫熊貓3》里的“萌萌”、“帥帥”、“酷酷”的原型就來自某主題樂園里三只大熊貓,明星動物“出演”頂級票房大片,這還是頭一次。類似的植入方式算是非常自然地將“產(chǎn)品”融入到電影劇情當(dāng)中,電影映后,三只大熊貓還吸引了一批影迷前往參觀,帶動了當(dāng)?shù)氐穆糜伟l(fā)展,不失為一個成功案例。無獨有偶,當(dāng)年火遍全球的《阿凡達(dá)》里酷似張家界的高山,《變形金剛4》里的武隆景區(qū),也都是在電影上映后火了一把國外品牌也有不少成功案例,《007》系列影片里,某手表品牌就是該片的忠實贊助商,因為從1995年以來,出現(xiàn)在大銀幕上的007就會佩戴這款腕表,以至于觀眾一看到007,就會想起該品牌,從植入廣告變成一個系列電影里的文化標(biāo)志,真正展現(xiàn)出這款產(chǎn)品的價值內(nèi)涵,算是一樁非常成功的案例除了品牌植入之外,中國演員在好萊塢大片的“待遇”也有了變化細(xì)心的影迷對兩個版本做了一番比較,結(jié)果發(fā)現(xiàn)與在北美上映的版本中保留最多的中國元素是“國產(chǎn)彩電和手機廣告”,王學(xué)圻只出現(xiàn)了幾秒,臺詞也只有一句“你好”,范冰冰的戲份則被完全刪除,其他中國部分戲份大多未能出現(xiàn)。這一現(xiàn)象在網(wǎng)上引發(fā)業(yè)內(nèi)外的大肆吐槽除此之外,范冰冰在《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》飾演的“變種人”,同樣被網(wǎng)友吐槽只有一句話臺詞。李冰冰在《生化危機5》和《變形金剛4》里也被說是“跟班”,周迅在《云圖》里雖然一人分飾三角,但每一個都是標(biāo)準(zhǔn)的龍?zhí)?。陳?shù)在《火星救援》中全程使用中文臺詞,但戲份加起來不足一分鐘然而,隨著中國電影市場越來越活躍,想要從中分得一杯羹的好萊塢片方近來也開始爭搶最具粉絲效應(yīng)和吸金能力的中國藝人,并將之視為打開龐大中國電影市場的捷徑,而中國演員在戲中的角色戲份也越來越吃重。Angelababy在《獨立日2》中一出場就有大批粉絲圍上去要簽名,后期多場重要大戲她也有參與,企業(yè)宣傳片制作而一位飛行員為了追求她,還拼命苦練中文,要知道,中國演員在好萊塢大片中要有感情戲,其實并不容易。而接下來,吳亦凡在參演的《星際特工:千星之城》及《極限特工3》中的戲份也不少。(記者 黃岸)為了進(jìn)入中國市場,謀求更多的票房分成,好萊塢電影越來越注重中國觀眾的感受。中國演員在戲中的角色不再只是“打醬油”,基本都以正面角色示人,甚至很多電影中最終“拯救世界”的任務(wù),都選由中國人角色來完成。與此同時,選用中國演員也是手法之一,中國演員進(jìn)軍好萊塢,再也不像前輩們那么困難,而更多的中國品牌也謀求在國際大片里“露臉”的機會,牛奶、電腦、旅游景點,各式各樣的產(chǎn)品都不惜花重金以換取品牌形象的展示不可否認(rèn),無論是國產(chǎn)電影還是好萊塢電影,一直在尋求著更為自然的廣告植入方式——與劇情串聯(lián),讓這些品牌的出現(xiàn)不那么突兀。中國演員也不再只是走馬觀花跑龍?zhí)?,而是真正參與到劇情中去。而諸如《功夫熊貓》系列更是已經(jīng)將中國文化的植入做得爐火純青,連中國觀眾看完都忍不住點贊。但就目前的很多案例來看,多數(shù)中國品牌在好萊塢電影的植入依然處在初級層次,無法真正融入到劇情。更有甚者如《鋼鐵俠3》這樣干脆直接給中國觀眾剪輯一個“中國特供版”,兩位中國演員王學(xué)圻、范冰冰露臉的時間大大加長,卻被發(fā)現(xiàn)這與在美國上映的版本全無關(guān)系,遭到網(wǎng)友強烈吐槽,你看,如此費盡心思,最終不僅沒讓中國觀眾覺得多自豪,反而掀起巨大爭議以往似乎“遙不可及”的好萊塢大片,有了讓我們更多親切、熟悉的元素,固然是好事,但赤裸裸地露出大logo,學(xué)點口語交際如何?;蚴窃谂_詞中生硬地將品牌講出,不僅達(dá)不到效果,反而讓觀眾容易出戲,甚至看得“尷尬癥爆發(fā)”。當(dāng)然,這與中國品牌商自身也不無關(guān)系,中國品牌商往往要求自己的產(chǎn)品在電影中以正面的形象和方式展示,但好萊塢對植入產(chǎn)品的呈現(xiàn)往往采取的是搞笑、夸張的手法。面對這些分歧,中國品牌商與美國制片商還需要長時間的磨合和溝通作為觀眾,我們希望自己民族的品牌展現(xiàn)的形象更為豐富,能把品牌內(nèi)涵表現(xiàn)出來,而非簡單粗暴,不顧是否符合劇情生硬展示,或是刻意討好市場,甚至表達(dá)出對中國觀眾達(dá)到一種諂媚的態(tài)度,都絕非一個健康理性的市場表現(xiàn)。公司宣傳片拍攝